Joy Holbrook i&
Joy Holbrook is an intuitive market researcher in DC who has captured the attention of the account's CEO and is about to get a sweet promotion, just in time for the holidays. She receives an urgent phone call from home and she rushes back to Crystal Falls, NC to help her Aunt recover from surgery and is reunited with her former crush, Ben. To keep her Aunt focused on healing, Joy volunteers to take Ruby's place with the town's legendary baking competition, the "Cookie Crawl," much to the amusement of Ben who knows Joy has absolutely no idea of the Herculean task before her. Though Joy initially refuses Ben's attempts to "co-captain," she begins to soften and let him in, all the while remembering that there truly is no place like home.
Gloria finds a power she never knew she had when she is drawn into a dangerous world of cross-border crime. Surviving will require all of her cunning, inventiveness, ysgou.cc and strength. Based on the Spanish-language film.
A troubled streetwalker meets a mysterious hitman. Together they go down an action-packed rabbit hole of sex, violence, lies, and synchronicity.
藝術(�)家自古皆寂寞(✋)或許是(�)(shì )境(jìng )界(jiè ),人(�)到中年(�)萬事憂則是現(�)實。在畫(�)室洋洋灑灑呈(�)現(xiàn )自(❎)(zì )由(yóu )雄(xióng )風(�)(fēng )的裸(�)男畫作令他一(�)舉成名,在家面對前妻(�)懷着新(xīn )歡(huān )骨(gǔ )肉(�)(ròu )、與女兒(�)相處尷尬(�)卻(què )令他(�)一(�)籌(chóu )莫展(�)。貝蒙特的寂(�)(jì )寞(mò ),在(�)(zài )於(yú )如何在著名畫(�)家與單親爸爸(�)雙重身(⏮)份、藝術創作(�)(zuò )與(yǔ(�) )家(jiā )庭(tíng )生(shē(�)ng )活之間(�)取得平衡。維羅(�)(《電影(�)就在街角》,35 屆(jiè(�) ))找(zhǎ(�)o )來(lái )合作多年(⭐)的編劇(�)兼美指好友對(�)號入座(�),還原藝術(shù )家(�)(jiā )有(yǒu )血(xuè )有(yǒu )肉的(�)矛盾本性,在出世與入(�)世的兩難(�)外(�),毋忘點(diǎ(�)n )點(diǎn )超(chā(�)o )現(�)(xiàn )實的幽(�)默。
上集提到(�)(dào ),济公联(�)(lián )同各路英雄联盟,又(�)(yòu )一(yī )次(cì )化(�)(huà )解人(�)间浩劫,但凡间(�)并没有(�)得到安宁,战事(�)纷争(zhē(�)ng )仍(réng )然(rán )不(bú(�) )断(duàn )。高(�)人杰将军乃朝(�)(cháo )廷名(�)将,参与大大小(⏲)小胜仗(�)数(shù )十(shí )场(chǎ(�)ng ),立下不(�)少汗马功劳,被(�)视为民族英雄!
Konstantin, a songwriter and master guitarist, runs away from numerous problems to the nature reserve Mikhailovskoye. Kostantin has long lost any way of income and has almost given up hope to be heard, living by sheer inertia and often drawing on alcohol.
清末民(❗)初(chū )军(jun1 )阀(fá )四(sì )起(qǐ(�) )战火绵绵(�),老(�)百姓深陷(�)水深火热(�)之(⏰)中,很多人(�)妻(qī )离(lí )子(zǐ )散(sàn ),家(�)破人亡。然而有(yǒu )一座(�)偏远的小山镇(�),却独享(⏭)着(zhe )这(zhè )一(yī )片(�)(piàn )安宁(☕)。但好景不长,镇(�)上突然(�)发生了一些离(�)奇命(mì(�)ng )案(àn ),死(sǐ )去(qù(�) )的都是(�)村里的青年壮(�)汉,闹的(❌)人心惶惶。一向(�)夜(yè )不(bú )闭(bì )户(hù )的(❤)他们天还没黑就关门(�)上锁,不再外出。但这并(�)(bìng )非(fēi )长(�)(zhǎ(�)ng )久(jiǔ )之(zhī(�) )计,镇长为此(�)召集百姓(�),筹集钱财招揽能人异(�)士(shì ),希(xī )望(wàng )能找出(�)根源,除去祸(huò(�) )患。
When a couple visits a remote cabin and cross paths with a compulsive liar, their vacation takes a dramatic turn for the worse.
详情