麦(mài )昆本想(x
麦(mài )昆本想(xiǎng )给女友来一场创意(yì )十足的求婚,但在毫(há(�)o )无预兆(�)(zhào )的情(➡)况下结(�)束了一(yī )场轰轰烈烈的(de )爱情,结局悲(bēi )惨而可笑……在经历过失恋博物(wù(�) )馆中的(�)(de )种种“失(✳)败”后,麦(�)昆放下了,觉得那(nà )段失败(bài )的爱情反而激(jī )励了自己,让自己(jǐ )学会了(le )如(�)何去(qù(�) )爱一个(�)(gè )人,用(�)(yòng )什么(⭐)样的方式让双(shuāng )方相处(chù ),也明(míng )白了自(zì )己该选(xuǎn )择去爱一个什么样(yà(�)ng )的女孩(�)。
主人(ré(�)n )公李解(�)(jiě )拿自己(jǐ )的传家龙坠向女友(yǒu )小朵求婚,却(què )被倒卖(mài )古玩的安森盯上(�)。几次偷(�)抢未果(⛑)后,安(ā(�)n )森绑架(jià )李解女友,并(bìng )威胁李解要交出龙(lóng )坠,李(lǐ )解智斗(dòu )坏人抱得美(�)人(rén )归(�)。
在贝鲁(�)特一个(�)(gè )街角(�)的(de )咖啡店(diàn )二楼,有一面(miàn )大大的转角窗和一(yī )台电视(shì )机,一(yī )位78岁的(de )退(♓)伍将(jiā(�)ng )军和一(�)位81岁的(�)退伍(wǔ )军医每天早上(shàng )都会在(zài )这里碰(pèng )面,看着街角车来(lái )人往,做着填(�)(tián )字游(�)戏(xì ),以(�)此对抗(�)阿茨海默综合症。伴(bàn )随两位(wèi )老人的(de )玩笑和字谜,咖啡馆的顾客纷纷(fēn )登(�)场。本片(�)用(yòng )发(✡)生在一(�)个社(shè(�) )会小角落16天之内的(de )一系列(liè )事件,四两拨(bō )千斤地(dì )讨论了人生、政治(zhì(⛱) )、历史(�)(shǐ )等话(⏱)题(tí );(☝)通过(guò )单场景(jǐng )多幕剧的结构让人(rén )感受到老人们(men )的孤独(dú ),以及(jí )疾病(�)带来的(❌)苦涩,同(�)时映射(�)出黎(lí )巴嫩暴(bào )力事件肆虐的现状。以小见大,令人回(huí )味。
“假如音乐是爱(à(�)i )情的食(⭕)粮,请继(�)续(xù )演(�)奏吧(ba )!”以(�)(yǐ )配乐著称并为(wéi )莎士比亚爱情喜剧(jù )《爱的(de )徒劳》及《爱(ài )的胜利(lì )》(即《无(�)事生非(�)(fēi )》)注(�)(zhù )入无(�)限(xiàn )活力的(de )超人气(qì )导演克里斯托弗•拉斯康贝(Christopher Luscombe)携创作(zuò )团队重(chó(✨)ng )返埃文(�)河畔斯(➗)特拉(lā(�) )福德的皇家莎(shā )士比亚(yà )剧团,执导莎翁另一部滑稽又心(xīn )酸的单(dān )相思(�)爱(ài )情(�)故事:(♉)
1926年,在面(�)临个人(�)生活破(pò )碎和写(xiě )作瓶颈(jǐng )危机的情况下(xià ),年轻的阿加莎.克(kè )里斯蒂(dì(�) )决定自(�)(zì )己去(✒)解(jiě )决(�)一个(gè )真实生活中的谋杀(shā )案。
Small time criminal Jimmy from Malmö, dreams of making it big. All he has to do is to pull off the drug deal of his lifetime with the infamous crime boss Dragan. Things don't go as planned, and suddenly Jimmy becomes a wanted man on the run from the police. He turns to the girl he loves Josephine, and during a few unforgettable summer nights their passion stirs a storm of emotions. Jimmy has to put everything on the line to fulfill his dream, but his past comes back to haunt him. The two lovers have to make a decision that will change their lives forever.
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
2012年的叙(�)(xù )利亚(�)迎来了(�)史(shǐ )上(�)最严(yán )酷寒冬(dōng ),桑娜只希望找个(gè )煤气罐为儿子(zǐ )做一顿(dùn )晚餐。她为了(�)搜寻煤(�)气罐请(�)了一(yī(✍) )天假,突然发(fā )现自己陷入了(le )战乱区;她发现,战争中(zhōng )的人们(men )都没有了影子(zǐ )。本(�)片获第(�)75届威尼(�)(ní )斯电(�)影(yǐng )节银狮(shī )奖。
详情